話說事情是這樣的……
事情開始于一同事打算給自己挑一個Perfect的英文名,選了好久都找不到合適的。
最后前思后想,她選中了 Max 這個名字。用萌萌噠 Max 稱呼自己,簡直是可愛又好聽,棒到飛起~
后來她征詢了幾個美國同學的意見,他們在聽到的小編叫 Max 的瞬間整個人都氣場錯亂了(需要明確的一點是,我那朋友生活中是一枚非常文靜的女紙)。
感覺好像聽到潘長江的英文名字起了 Giant,姚明的英文名改成了 Mini 一樣。
類似小編這種腿短并且小只的姑娘,叫一個 Max 的名字……
簡直就是膚色特黑的姑娘給自己起一名兒叫 White。
那么,為了不讓基友閨蜜笑話一整天,我們在取英文名字的時候都應該注意哪些事情呢?
在老司機的朋友的指導下,小編發現,其實:
1,有很多英文名是具有時代效應的
一個意思高大上的名字未必就會真的讓人覺得舒服。比如……Mary,一聽就是奶奶級的。還有 Susan,好多阿姨叫 Susan,Nancy,Linda,這種……
而類似Elizabeth,Jessica,通常都是中年人。因此取這類名字會給人成熟穩重的感覺。
而最年輕的英文名,通常都是 Emily,Emma,Olivia這類。當然也有一些英文名持續流行經久不變,比如最流行的英文名:Ashley,持續流行20年。
(圖:史密森學會統計的不同年代最流行的英文名字)
此外,還應該注意:
2,你選定的名字都是哪類人在用
比如Abraham,一聽就是希伯來名。因為詞源是希伯來名,意思是“民族之父”。
而Alan 是英文名,來源于盎格魯撒克遜語。Carl 是老式德語,意思是農人。Hugo 是法語名。而 Yoyo 通常是日本女孩喜歡用的名字。
因此如果中國女孩叫 Yoyo 就很容易造成誤解。就類似如果你的中文名字叫韓英列或者都志敏,容易被誤以為是韓國人。
不過話說,小編在一集沒看《太陽的后裔》這個劇之前,一直以為男主角是中國人……
原來韓國人也有姓宋的!
3,英文名的使用場合也很重要
如果你是在外企工作的金融PhD,那么就不適合給自己起類似 Cici, Coco,Sunny,和 Kitty 這樣的名字。 聽起來很像貝貝,豆豆,娜娜以及叮當。氣場分分鐘就沒了。
4,千萬不能用水果或者花花草草給自己起名
什么 Peach、什么 Lemon、什么 Apple、什么 Banana、還有Cherry!
你知道Cherry這個英文還有處女膜的意思嗎?!!
還有叫 Plant,請問是植物人嗎……要不要一起去大戰僵尸。我還改名叫Zombiy呢~
還有叫Banana,咋不叫 Nuts 呢?咋不上天呢?
有些華人取英文名也經常不按理出牌,而且想象力奇特:
有一個美國網友Nancy說,他們有一個顧客叫Anyway,大家都猜他有個妹妹叫Whatever。
還有Alpha陳和Omega陳是一對雙胞胎名字。
有一個姑娘叫Cylinder(圓柱體),大家花了好幾個月勸她改成發音一樣的Selina。
網友Michael說,Chlorophyll Wong(葉綠素王)這個人的名字在他心目中始終占據一個特殊的位置。還有一個女孩說自己的英文名是Easy,當時就有人和她解釋說對正經女人來講,Easy是一個非常糟糕的名字,她當時臉就紅了,估計很快改了名字。
為了選個合適的名字,小編甚至還扒出了十大骨灰級爺爺奶奶名,這些名字美國的老爺爺老奶奶們簡直不能更常用了。
(圖:史密森學會統計30年代年代最流行的英文名)
我見過的上年紀的教授里,至少有四個Robert,三個James,五個William和三個Nancy。
所以說吧,選英文名兒這個事兒,跟中文名兒一樣,以不小心就會踩中雷區。
不小心用了類似翠花,芳芳,艷萍這樣的名字還好。
萬一踩中雷區,用了類似秦壽生,曹妮瑪,殷靜,鮑菊……這種名字………那真是淹進長江黃河大江大海太平洋你都洗不清!
然而不光是我們起英文名的時候容易踩雷區,歪果仁們起中文更容易踩雷區!
李斯,韓非,趙高,這些還算是正常的,
還有人叫活雷鋒……
有小伙伴吐槽歪果仁叫 毛澤西,周恩去…… 有英文名叫 Taylor,給自己起名叫太太樂。 還有個歪果仁姓 Downhouse, 給自己用了個中文名叫 同花順。
還有更奇葩的……
如果你不想被外國人笑你有個奇葩的英語名字,你可以嘗試取以下的一些好聽的英文名字。
米迦列:Michelle、Michaela、Mica
嘉百列:Gabrielle、Gabriella
拉法爾:Rafael、Raffaella
我最喜歡的名字:
能量天使——Cassiel(卡西歐)
其他女子英文名:
狼王——Ulrica(優利卡)
殺手——Quella(瑰拉)
朦朧——Cecilia(賽茜莉雅)
柔——Claudia(克洛迪雅)
辛——Desdemona(荻思夢娜)
帝釋天——Indira(英帝拉)
無子——Izefia(義哲法)
武圣——Louise(露易斯)
黛妮——Danae,含義既然是黃金像下雨一樣從天上掉下來。
華——Chloe(克洛哀)
幸——Felicia(菲莉茜雅)
安——An
白雪——Snow(絲諾)
冰——Ice(愛絲)
月亮——Celina(賽莉娜)
月之子——Amaris(愛瑪黎絲)
朦朧——Sicily(茜絲莉)
朦朧——Cecile(賽西爾)
天使——Angelina(安潔莉娜)
熾天使——Sera(賽拉)
熾天使——Serafina(撒拉佛娜)
櫻——Sakura(莎珂拉)
潔——Karida(卡麗妲)
潔——Elina(艾莉娜)
羽翼——Aletta(愛萊塔)
真白——Fiona(斐奧娜)
雪蘭——Elodie(伊洛蒂)
玫瑰淚——Dolores(多洛莉絲)
哀——Delores(德洛莉絲)
柔——Claudia(可洛迪雅)
莫愁——Deirdre(迪德黎)
辛——Desdemona(荻絲夢娜)
雨夜——Amaya(哀彌夜)
秋牡丹——Anemone(愛妮夢)
美神——Cytheria(茜賽莉雅)
天后——Gina(姬娜)
花仙子——Laraine(萊蕾)
圣女帝——Dione(帝傲霓)
米迦列天使——Michelle(蜜雪兒)
米迦列天使——Michaela(米迦列拉)
六月天使——Muriel(穆利爾)
夜妖——Lilith(莉麗絲)
春娘——Ishtar(伊旭塔)
春娘——Easter(伊絲塔)
河妖——Lorelei(洛勒萊)
妖姬——Delilah(迪麗拉)
暗之花——Melantha(魅蘭莎)
公主——Sade(薩德)